Léxico personal

Vocabulario de los hombres en Como agua para chocolate

Aquí están unas palabras que no conocía en Como agua para chocolate y otras que no son de la novela.

  • Aguacero- downpour (no es de la novela)

– Hoy había un aguacero que se inundaron los pisos de las escuelas, los edificios y las casas.

  • Lechada- grout & cal -lime

– “Ahora, que si se desea conservarlos por más de un año, se colocan los huevos en una orza y se cubren con una lechada de un tanto de cal por diez de agua.”  (12)

  • Estremecimiento- shudder

– “Un estremecimiento recorría el cuerpo de Tita y, como vulgarmente se dice, se le ponía la piel de gallina cada vez que se rompía un huevo.” (12)

  • Husmear- sniff

– “Lo que podrían pensar de su persona era peor de lo que pensarían de Gertrudis si se ponía a husmear en las entrepiernas de todos los hombres de la tropa. ” (74)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *